preload
basicPlayer

Ihr habt Latein in der Schule gehabt, dann ...

Comunio.de Foren-Übersicht -> Off Topic General
Autor Nachricht
Gast





BeitragVerfasst am: 21 Apr 2006 14:12   Titel: Ihr habt Latein in der Schule gehabt, dann ... Antworten mit Zitat

... wollt ihr vielleicht eure Bücher loswerden?
Brauche für einen Lateinkurs an der Uni das Buch:

"Cursus brevis"
Texte und Übungen

ISBN 3766153056

Nach oben
Gast





BeitragVerfasst am: 21 Apr 2006 17:11   Titel: Antworten mit Zitat

Hey, machst du auch so nen 3-Semester-Hardcore-Kurs?
Bin auch dabei, bin im 3. Semester.
Eigentlich sind wir mit dem Buch durch, aber ich werds wohl zur Sicherheit noch bis Semesterende behalten, wegen Vokabeln und ab und zu mal ne Übung machen.
Würd mir an deiner Stelle die Grammatik dazuholen, ohne Grammatikheft ist das wohl nichzt zu schaffen.
Allerdings ist die Grammatik zu Cursus Brevis meiner Meinung nach "etwas" unübersichtlich, musst mal schauen ob du vielleicht ne andere benutzen kannst.
Naja, wünsch dir viel Erfolg!
Nach oben
Gast





BeitragVerfasst am: 21 Apr 2006 18:51   Titel: Antworten mit Zitat

Nee, ist kein Hardcore Kurs --- nur 2 Semester lang --- Lateinkenntnisse! KEIN LATINUM - zum Glück.

Brauch nur diese 40 Stunden für meine Zwischenprüfung (Englisch/ Sport)

Hat keiner dieses Buch? mmmh...
Nach oben
Molli710
Gast




BeitragVerfasst am: 21 Apr 2006 18:57   Titel: Antworten mit Zitat

Nach oben
Gast





BeitragVerfasst am: 21 Apr 2006 19:31   Titel: Antworten mit Zitat


HorstBrack hat folgendes geschrieben:
http://cgi.ebay.de/Cursus-Brevis-Systematische-Begleitgrammatik-2000_W0QQitemZ7024105635QQcategoryZ74127QQssPageNameZWDVWQQrdZ1QQcmdZViewItem

Vielleicht kriegst es ja dort für 1,- Euro?


das hab ich auch schon gesehen, aber es ist nicht das, was ich brauch -- leider!
Nach oben
muhadieb
1. Bundesliga
1. Bundesliga 

Anmeldungsdatum: 27.04.2006
Beiträge: 812
BeitragVerfasst am: 17 Jan 2010 14:16   Titel: Bitte um Hilfe bei Latein Übersetzung! Antworten mit Zitat

..........dann könnt ihr mir vielleicht helfen!!!
Ich möchte einen Satz in Latein übersetzt haben, im Netz habe ich es auch schon versucht aber ich bekomme fast immer 2 Möglichkeiten für ein Wort als Ergebnis und weiss nicht welche die richtige ist!

Das Band der Ewigkeit, denn die Liebe ist unzerstörbar

Das Ergebnis meiner Recherchen ist folgendes: frenum aevo, amorem ......

für das Wort "unzerstörbar" finde ich keine Übersetzung! Ich hoffe ihr könnt mir helfen! Vielen dank im voraus!
_________________
Wenn die Menschen nur über Dinge reden würden, von denen sie etwas verstehen - das Schweigen wäre bedrückend!
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen
Gast





BeitragVerfasst am: 17 Jan 2010 14:21   Titel: Antworten mit Zitat

Also für unzerstörbar hab ich folgendes herausgefunden:
qui (quae, quod) deleri non potest

villt hilf es dir weiter?
Hatte zwar Latein aber naja hab mich durchs Kleine KMK duchgeschummelt und hab alles wieder vergessen^^
Meine Quelle jetzt war das Pons
Nach oben
muhadieb
1. Bundesliga
1. Bundesliga 

Anmeldungsdatum: 27.04.2006
Beiträge: 812
BeitragVerfasst am: 17 Jan 2010 14:51   Titel: Antworten mit Zitat


mapam hat folgendes geschrieben:
Also für unzerstörbar hab ich folgendes herausgefunden:
qui (quae, quod) deleri non potest

villt hilf es dir weiter?
Meine Quelle jetzt war das Pons


Hört sich ganz gut an, dann würde ich es so schreiben!

frenum aevo, amorem quod deleri non potest

hätte aber gerne noch ein paar bestätigungen oder auch korrekturen

bedankt!
_________________
Wenn die Menschen nur über Dinge reden würden, von denen sie etwas verstehen - das Schweigen wäre bedrückend!
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen
Gast





BeitragVerfasst am: 17 Jan 2010 16:00   Titel: Antworten mit Zitat


muhadieb hat folgendes geschrieben:


Hört sich ganz gut an, dann würde ich es so schreiben!

frenum aevo, amorem quod deleri non potest

hätte aber gerne noch ein paar bestätigungen oder auch korrekturen

bedankt!



Ich denke man müsste amorem und quod umstellen:

frenum aevo, quod amorem deleri non potest

Bin jetzt aber auch kein Experte...
Nach oben
muhadieb
1. Bundesliga
1. Bundesliga 

Anmeldungsdatum: 27.04.2006
Beiträge: 812
BeitragVerfasst am: 18 Jan 2010 07:04   Titel: Antworten mit Zitat


AtodaK hat folgendes geschrieben:

muhadieb hat folgendes geschrieben:



Ich denke man müsste amorem und quod umstellen:

frenum aevo, quod amorem deleri non potest

Bin jetzt aber auch kein Experte...



Ich denke jetzt passt es!
_________________
Wenn die Menschen nur über Dinge reden würden, von denen sie etwas verstehen - das Schweigen wäre bedrückend!
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen
Gast





BeitragVerfasst am: 18 Jan 2010 07:27   Titel: Antworten mit Zitat

Hmm, seid ihr wirklich sicher.
Im deutschen Text ist "Liebe" doch Substantiv. Aber "amorem" ist doch Akkusativ oder sowas... müsste das dann nicht einfach nur "amor" sein

Ach so: Wörtlich heißt das dann glaube ich "..., denn die Liebe kann man nicht zerstören." oder so. Dann würde das hinkommen mit dem Fall.
Nach oben
Gast





BeitragVerfasst am: 18 Jan 2010 15:29   Titel: Antworten mit Zitat

Oder man benutzt ein Wort wie indissolubilis (...est). Das heißt zwar unauflösbar, passt aber doch auch...
Achja. Frenum aevi
Nach oben
Gast





BeitragVerfasst am: 18 Jan 2010 15:45   Titel: Antworten mit Zitat

Mein Vorschlag (aber es ist lang her )

frenum aevi, nam amor deleri non potest
Nach oben
Gast





BeitragVerfasst am: 18 Jan 2010 16:07   Titel: Antworten mit Zitat

meiner Meinung nach, muss im Kausalsatz ein Aci folgen...

frenum aevi, nam amorem (wegen aci wird dann ja zum subjekt im deutschen) deleri not potesse...
Nach oben
Gast





BeitragVerfasst am: 18 Jan 2010 16:13   Titel: Antworten mit Zitat


BVBperfekt hat folgendes geschrieben:
meiner Meinung nach, muss im Kausalsatz ein Aci folgen...

frenum aevi, nam amorem (wegen aci wird dann ja zum subjekt im deutschen) deleri not potesse...


Jo, guter Ansatz, allerdings würde ich - aus dem Bauch raus - den Text eher so als korrekt empfinden:

frenum aevi, nam amorem deleri non potest.

deleri ist ja schon das infinitiv passiv für den aci, das hauptverb (es ist nicht möglich) braucht da keinen infinitiv, bzw. er ist meines erachtens da falsch.

ich war aber immer recht schwach in latein, insofern...
Nach oben
muhadieb
1. Bundesliga
1. Bundesliga 

Anmeldungsdatum: 27.04.2006
Beiträge: 812
BeitragVerfasst am: 18 Jan 2010 19:43   Titel: Antworten mit Zitat

Erst mal dank an die bisherigen antworten, ich habe nochmal nen alten Haudegen auf meiner Arbeit damit konfrontiert

Im ersten Ansatz tendiert er auch zu dieser Variante:

frenum aevi, nam amorem deleri non potest

Er will heute abend nochmals recherchieren! Bin mal gespannt! Werde natürlich diese Variante hier auch posten!
_________________
Wenn die Menschen nur über Dinge reden würden, von denen sie etwas verstehen - das Schweigen wäre bedrückend!
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen
muhadieb
1. Bundesliga
1. Bundesliga 

Anmeldungsdatum: 27.04.2006
Beiträge: 812
BeitragVerfasst am: 20 Jan 2010 13:08   Titel: Antworten mit Zitat

Habe eine herausragende Quelle gefunden die mir mein Text übersetzt hat!
Ein Reli-Lehrer, der sein Doktor in Latein gemacht hat! Das ist doch mal was!

Das Band der Ewigkeit - denn die Liebe kann man nicht zerstören!

Vinculum aeternitatis - nam amor deleri non potest

Damit ist das Thema auch beantwortet!
_________________
Wenn die Menschen nur über Dinge reden würden, von denen sie etwas verstehen - das Schweigen wäre bedrückend!
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen
Gast





BeitragVerfasst am: 20 Jan 2010 14:08   Titel: Antworten mit Zitat


Brandt hat folgendes geschrieben:
Mein Vorschlag (aber es ist lang her )

frenum aevi, nam amor deleri non potest


Dann war mein Latinum ja doch für was gut
Nach oben
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1



Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group