preload
basicPlayer

englische Fussballbegriffe

Comunio.de Forum Index -> Internationaler Vereinsfußball
Author Message
Guest





PostPosted: 10 May 2006 18:38   Post subject: englische Fussballbegriffe Reply with quote

hallo!
wer kann mir mal bei ein paar fussballbegriffen bei der Übersetzung helfen, wäre sehr hilfreich.
danke schonmal!

also:
mauer = ?
auswechselbank = ?
einwurf = throw in???
handspiel = ?
köpfen = ?
schwalbe = diver ?? (stichwort klinsi:-))
Back to top
Marde
Europameister
Europameister 

Joined: 12 Jul 2002
Posts: 4504
PostPosted: 10 May 2006 18:42   Post subject: Re: englische Fussballbegriffe Reply with quote


köni wrote:
hallo!
wer kann mir mal bei ein paar fussballbegriffen bei der Übersetzung helfen, wäre sehr hilfreich.
danke schonmal!

also:
mauer = wall
auswechselbank = ufff, knifflig, substitutes irgendans
einwurf = throw in, yep richtig?
handspiel = that was hand oder that was a handball
köpfen = header (=> whhaat a header by kliinnsmäään)
schwalbe = diver, yep (=> what a diver by kliinnsmmäään, hehe

_________________
Blick: der Fussball-Gott steigt von seiner Bühne ab
L'équipe: Zizou, merci l'artiste
The sun: Bye Bye Zidane the genius
Back to top View user's profile
Guest





PostPosted: 10 May 2006 18:48   Post subject: Reply with quote

cool, danke.

und Fallrückzieher = ???
Back to top
Guest





PostPosted: 10 May 2006 18:50   Post subject: Reply with quote

falling overhead kick
Back to top
Guest





PostPosted: 10 May 2006 19:08   Post subject: Reply with quote


meijer wrote:
falling overhead kick


ich hab "bicycle kick" gefunden, stammt ausm wörterbuch
Back to top
nilsch
Nationalspieler
Nationalspieler 

Joined: 21 Sep 2005
Posts: 2192
PostPosted: 10 May 2006 19:45   Post subject: Reply with quote

für was brauchst du die ganzen begriffe?
Back to top View user's profile
Guest





PostPosted: 10 May 2006 20:19   Post subject: Reply with quote

ich habs auch aus nem wörterbuch, und ich finde meins hört sich besser an...
Back to top
Guest





PostPosted: 11 May 2006 07:44   Post subject: Reply with quote


-.-² wrote:
für was brauchst du die ganzen begriffe?


meine mama brauch die für ihren unterricht
im wörterbuch kann ich natürlich alles nachgucken, aber der eine oder andere hier guckt ja evtl. auch mal die premier league im o-ton und kann mir daher weiterhelfen!
Back to top
Guest





PostPosted: 11 May 2006 08:30   Post subject: Reply with quote

http://www.britishembassyworldcup.com/football_glossary.pdf

Ich denke damit sollte deine Mutter die nächsten Unterrichtsstunden planen können!
Back to top
Guest





PostPosted: 11 May 2006 10:30   Post subject: Reply with quote


detroit wrote:
http://www.britishembassyworldcup.com/football_glossary.pdf

Ich denke damit sollte deine Mutter die nächsten Unterrichtsstunden planen können!


danke, detroit! das glaub ich auch!
Back to top
Guest





PostPosted: 11 May 2006 11:48   Post subject: Reply with quote

@köni: da hatten wir wohl beide recht...
Back to top
Guest





PostPosted: 16 May 2006 17:11   Post subject: Reply with quote


köni wrote:

meijer wrote:
falling overhead kick


ich hab "bicycle kick" gefunden, stammt ausm wörterbuch


falling over head kick ist soweit ich weis falsch

bicyvle kick ist nur der mit Beinschere, wie der ohne heißt weis ich nich genau
Back to top
Guest





PostPosted: 17 May 2006 10:37   Post subject: Reply with quote

Scissor Kick is Fallrückzieher....
Back to top
Guest





PostPosted: 17 May 2006 10:58   Post subject: Reply with quote

Also, wenn man es genau wissen will, dann muss man natürlich einen englischsprachigen Bericht raussuchen, wo der berühmte Fallrückzieher von Klaus Fischer bei der WM 82 auftaucht. Demnach wäre "overhead kick" richtig.

hier
Back to top
Display posts from previous:   
Page 1 of 1



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group